看完長谷川一篇關於各種朋友類型,
我忍不住也很想發表一篇我對其中一種類型的朋友的觀點。
就是「平常對你冷淡,一旦你有利用價值,便開始與你熱絡起來」這種類型。
不過咧,我先聲明喔,千萬不要對號入座喔!
這說起來可能不能怪別人,
可能是因為一開始,
我便在中X院生X所扛起了修改學生英文的重大責任,
因此有很多人便覺得修改英文、翻譯英文,
對我來說是家常便飯、比一塊蛋糕都容易的多。
常常是一個MSN message,給了我一句中文,
就要我回那句英文的翻譯,我效率之快,真是可以媲美Dr. Eye (註)了。
對於諸如此事其實我早已習慣,
而且對於我的朋友,我是很樂意幫忙的,
(雖然並不是像大家想像中,我那麼會翻譯,我也是需要花點時間的。)
但是我真的非常不喜歡隨便當人家的人肉翻譯機,
我可是有感情的呀。
請不要不需要我的時候,一句問候也沒有,
需要我的時候,便開始找我聊天。
當達到目的後便說聲: 我有事先走了,下次再找你聊。
拜託,我真希望沒有下次。那種感覺真是心寒呀。
我最近也遇到一種人,明明跟他一點也不熟,
一見面就好像我們是老朋友。
而裝熟的目的是為了要我教他英文會話。還細聲細氣的:
「我們說好囉!每星期三、五我們一起去吃晚飯,你順便教我英文會話。」
順便? 我有沒有聽錯? 哪來的順便? 如果順便請我吃飯,我還有點願意咧。
「我看你晚上下班也只是回家,應該沒什麼事嘛。」
你哪隻眼睛看到我很閒?
「我好興奮喔!我去找些會話的課本,不然就兩個人沒主旨的對話好奇怪喔!」
不奇怪,不奇怪,你高興就好,反正我也不可能去。
姓蘇名拉丁的我,當面不好意思拒絕,於是便說:
「好哇、好哇!不過我最近很忙,你也知道,我老闆最近盯我很緊。」
說完故意露出很可惜的樣子,裝無辜裝可憐我最會了。
「這樣好了,我下個月看看,我再聯絡你喔!」我說完趕快落跑,嘿嘿。
以前的我很不會拒絕,常常都會答應這種無理要求。
可是現在的我不想為了這種「朋友」浪費我的時間。
我有什麼義務要陪這種「朋友」練習英文?
或許有人會覺得我太小氣,不夠朋友,連這點小忙都斤斤計較。
但我想如果是真心朋友,絕對不會開口做這種要求。
註解
Dr. Eye 台灣人應該都曉得的萬能翻譯軟體,
它的功能很多,可中翻英,英翻中,非常好用。
那為什麼還需要我咧?
因為Dr. Eye 有個缺點,它畢竟是機器,
翻出來的東西很不人性,很直翻,
有時候翻出來的文章可能會讓我笑很久。
順帶說,我有時候沒時間便會叫別人先大約翻一下英文,
我再來修改。他們很可愛的、偷懶的、以為我不會發現的,
用Dr. Eye 先翻過再拿來給我修改。
結果我還是得全部刪掉,自己重新翻一遍。
我忍不住也很想發表一篇我對其中一種類型的朋友的觀點。
就是「平常對你冷淡,一旦你有利用價值,便開始與你熱絡起來」這種類型。
不過咧,我先聲明喔,千萬不要對號入座喔!
這說起來可能不能怪別人,
可能是因為一開始,
我便在中X院生X所扛起了修改學生英文的重大責任,
因此有很多人便覺得修改英文、翻譯英文,
對我來說是家常便飯、比一塊蛋糕都容易的多。
常常是一個MSN message,給了我一句中文,
就要我回那句英文的翻譯,我效率之快,真是可以媲美Dr. Eye (註)了。
對於諸如此事其實我早已習慣,
而且對於我的朋友,我是很樂意幫忙的,
(雖然並不是像大家想像中,我那麼會翻譯,我也是需要花點時間的。)
但是我真的非常不喜歡隨便當人家的人肉翻譯機,
我可是有感情的呀。
請不要不需要我的時候,一句問候也沒有,
需要我的時候,便開始找我聊天。
當達到目的後便說聲: 我有事先走了,下次再找你聊。
拜託,我真希望沒有下次。那種感覺真是心寒呀。
我最近也遇到一種人,明明跟他一點也不熟,
一見面就好像我們是老朋友。
而裝熟的目的是為了要我教他英文會話。還細聲細氣的:
「我們說好囉!每星期三、五我們一起去吃晚飯,你順便教我英文會話。」
順便? 我有沒有聽錯? 哪來的順便? 如果順便請我吃飯,我還有點願意咧。
「我看你晚上下班也只是回家,應該沒什麼事嘛。」
你哪隻眼睛看到我很閒?
「我好興奮喔!我去找些會話的課本,不然就兩個人沒主旨的對話好奇怪喔!」
不奇怪,不奇怪,你高興就好,反正我也不可能去。
姓蘇名拉丁的我,當面不好意思拒絕,於是便說:
「好哇、好哇!不過我最近很忙,你也知道,我老闆最近盯我很緊。」
說完故意露出很可惜的樣子,裝無辜裝可憐我最會了。
「這樣好了,我下個月看看,我再聯絡你喔!」我說完趕快落跑,嘿嘿。
以前的我很不會拒絕,常常都會答應這種無理要求。
可是現在的我不想為了這種「朋友」浪費我的時間。
我有什麼義務要陪這種「朋友」練習英文?
或許有人會覺得我太小氣,不夠朋友,連這點小忙都斤斤計較。
但我想如果是真心朋友,絕對不會開口做這種要求。
註解
Dr. Eye 台灣人應該都曉得的萬能翻譯軟體,
它的功能很多,可中翻英,英翻中,非常好用。
那為什麼還需要我咧?
因為Dr. Eye 有個缺點,它畢竟是機器,
翻出來的東西很不人性,很直翻,
有時候翻出來的文章可能會讓我笑很久。
順帶說,我有時候沒時間便會叫別人先大約翻一下英文,
我再來修改。他們很可愛的、偷懶的、以為我不會發現的,
用Dr. Eye 先翻過再拿來給我修改。
結果我還是得全部刪掉,自己重新翻一遍。
請先 登入 以發表留言。